Crypto X, Telegram y Reddit están repletos de "shillers" de criptomonedas que prometen enormes beneficios y ganancias exorbitantes.
Para los no iniciados, lo que significa shiller no siempre es claro y transparente. Por esa razón, Cointelegraph ha elaborado una guía sencilla de algunos de los términos más comunes en la industria de las criptomonedas.
Aquí cubrimos algunas de las frases favoritas de los shillers cripto, desmitificando sus crípticos giros de frase en un lenguaje que cualquiera puede entender.
DYOR
En cripto, DYOR es la abreviatura de "Do Your Own Research" (Haz tu propia investigación, en español). El principio clave que sustenta DYOR es bastante común en blockchain: la idea de que cada individuo es responsable en última instancia de sí mismo y de su decisión de invertir en un proyecto.
DYOR sirve como recordatorio de que, por muy publicitado que esté un activo o por muchas personas influyentes que lo recomienden, si el token llega a cero, estás solo. Francamente, deberías haber "hecho tu propia investigación".
Traducción: Cuando pierdes todo tu dinero, no es culpa mía.
NFA
NFA o «"Not Financial Advice" (No es asesoramiento financiero, en español) es una cláusula de exención de responsabilidad que se utiliza habitualmente como carta de libertad cuando se ofrece claramente asesoramiento financiero. Algunos ejemplos son:
-¡Vamos a ir a la luna! (NFA)
-¡Inminente anuncio de alianza! (NFA)
-¡Compre ahora! (NFA)
Ofrecer asesoramiento financiero es un negocio serio, con repercusiones potencialmente graves si todo sale mal. El asesoramiento financiero es algo que probablemente sólo debería obtener de una persona acreditada con un largo historial de éxito en inversiones financieras.
"NFA" es algo que se obtiene de un perfil seudónimo en X que se hace llamar “Capitán Criptopants”, cuya foto de perfil es un oso hormiguero de dibujos animados que lleva un gorro de marinero de dibujos animados mientras da caladas a un cigarro gigante de dibujos animados.
Traducción: Cuando pierdas todo tu dinero, no demandes a este oso hormiguero.
HODL
"Hodl" es un error ortográfico de hold, que apareció inicialmente en un post del foro Bitcointalk en 2013.
En ese momento, el precio de Bitcoin era increíblemente volátil, y el cartel estaba animando a los Bbitcoiners a aferrarse a su Bitcoin en lugar de vender. El mensaje estaba plagado de otros errores ortográficos, probablemente debido a que el autor estaba ebrio, algo que admitió al final del mensaje.
El mensaje de Hodler al mundo. Fuente: Bitcoin Talk
Desde entonces, la frase se ha convertido en un grito de guerra de los verdaderos creyentes en las criptomonedas, y algunos la han convertido en un acrónimo de «hold on for dear life».
Traducción: "En un juego de suma cero como éste, los traders sólo pueden quedarse con tu dinero si vendes".
Find safe entry (encontrar una entrada segura)
La entrada segura es un término de trading que en cierto modo está en el ojo del espectador.
Idealmente, una entrada segura es cuando el precio del token es seguramente más bajo de lo que será en un futuro muy próximo, lo que le permite comprar, vender y obtener un beneficio.
Una entrada no segura es cuando el precio del token es más alto de lo que será en un futuro muy próximo, lo que le permite comprar, vender y perder casi todo tu dinero.
El truco está en saber qué circunstancia es cuál, y si no lo sabes, no es culpa del criptoasesor que te recomendó comprar.
Al igual que DYOR y NFA, "encontrar una entrada segura" o "encontrar una buena entrada", es otra forma de absolver al shill de cualquier responsabilidad por recomendar el token.
Traducción: Te dije que encontraras una entrada segura, así que no es culpa mía que no encontraras una entrada segura y perdieras todo tu dinero.
Up only (Sólo hacia arriba)
Esta frase parece sugerir que un token ofrecerá beneficios sin importar dónde o cuándo se compre.
Cualquiera que haya pasado un mínimo de tiempo en el espacio de las criptomonedas sabe que no hay tal cosa como un token que sólo suba. Así que si alguien te promete un nuevo proyecto cripto que "sólo sube", desconfía.
Traducción: Este token definitivamente bajará en algún momento.
To the moon (A la luna)
Cuando un shiller de criptomonedas dice que un token va a ir "a la luna" significa que un token se multiplicará por 100 y dejará a cada holder con enormes beneficios. O puede significar simplemente que el shiller espera que se multiplique por 100 pero nunca lo hace.
En el calor del momento, cada declaración de "a la luna" suena como el primer escenario, pero el 99.9% de las veces, es el segundo.
Traducción: Eh, tenemos un problema. Hemos perdido todo nuestro dinero.
Buy the dip (Comprar la caída)
Los precios de los tokens suben y bajan. La clave para beneficiarse de la compra y venta de tokens es comprarlas cuando bajan y venderlas cuando suben. Por lo tanto, "compra la caída" cuando los tokens estén bajos e inevitablemente obtendrá beneficios.
Sin embargo, encontrar el piso de un ciclo de mercado es una cuestión totalmente diferente. A veces el precio de los tokens sigue bajando, incluso después de haber comprado la "caída".
Traducción: Ahora vamos a la luna. ¡Deberías haber comprado la caída!
Este artículo no contiene consejos ni recomendaciones de inversión. Todas las inversiones y operaciones implican riesgos, y los lectores deben investigar por su cuenta a la hora de tomar una decisión.